| Tony Blair has embarked on the most wide-ranging reshuffle of his nine years in government.
The Home Secretary Charles Clark is sacked after admitting losing track of foreign prisoners, who were freed rather than deported.
He is replaced by the Defence Secretary, John Reed. | | トニーブレアは政府での彼の9年で最も広範囲の内閣改造に着手しました。
内務大臣チャールズクラークは外国の囚人を見失ったことを許された後に首にされます。そして、彼は追放されたというよりは自由にされました。
彼は国防相のジョンリードによって置き換えられます。
embark 着手する
sack 袋に入れる。首にする。
deport 追放する。強制送還する。 |
| | |
| The Foreign Secretary Jack Straw leaves his post after five years to become leader of the House of Commons.
He is replaced by the veteran minister Margaret Beckett - the first woman to hold the post. | | 外務大臣ジャックストローは5年勤めた地位を離れ、下院のリーダーになります。
彼はベテランの大臣マーガレットベケットによって置き換えられます。この地位に着く初の女性です。 |
| | |
| There's a new cabinet minister for Europe, Geoff Hoon.
The deputy prime minister, John Prescott loses part of his role; he has generated damaging headlines over an extramarital affair with a civil servant. | | ヨーロッパに対する新任の閣僚ジェフホウオンがいます。
副首相ジョンプレスコットは職務の一部を失います。彼は、役人との不倫によって有害な見出しを生み出しました。
deputy 副の、代理の
extramarital 不倫の
servant 使用人、従業員、公務員
civil servant 役人
public servant 公務員 |
| | |
| The changes follow council elections that saw Mr Blair's governing Labour Party lose hundreds of seats mainly to the main opposition Conservative Party.
There is growing pressure on the prime minister, who has said he will step down within four years, to hand over to the Chancellor of the Exchequer, Gordon Brown. | | 変化は、ブレア氏が取りまとめる労働党が数百の議席を失って第一野党の保守党に移ったことが見られた議会選挙へと続きます。
4年以内に退くと言っていた首相に対し、大蔵相の大蔵大臣ゴードンブラウンに首相の座を譲る圧力が高まりつつあります。
council 委員会、議会
Chancellor 大蔵大臣
exchequer 大蔵省 |
| | |
| David Cornock, BBC, London | | David Cornock, BBC, ロンドン |
| | |