| A forty year old father of two, Steve Vaught took the final steps of his epic journey as he crossed the George Washington Bridge into Manhattan.
It took him a year and a month to walk the nearly four-thousand-eight-hundred kilometres from his home in California. | | 2人の父親である40歳の男Steve Vaughtはマンハッタンのジョージワシントン橋を渡り、彼の壮大な旅の最終段階に取り掛かりました。
カリフォルニアの彼の家から約4800KMを歩くために、彼は1年1ヶ月かかりました。
epic 大規模な |
| | |
| His original aim had been to lose weight after falling into a depression and developing an eating disorder .
He did arrive a hundred pounds or forty-five kilograms lighter but said he had learned that weight loss was more about the state of mind than body .
He now realised the secret to becoming thinner was being happier. | | 彼のもともとの狙いは、うつと食事の無秩序をこうむった結果である体重を減らすことでした。
彼は100ポンド/45kg軽くなりました。しかし、彼は、重さが減ったのは体よりも精神状態であることを学んだと言いました。
彼は今、よりスリムになることがより幸せになる秘訣であることを理解しました。 |
| | |
| His voyage of self-discovery was viewed by millions around the world on his website "A Fat Man Walking" and he now plans to publish a book about his experiences.
But before disappearing into a hotel, he told reporters his first plan was to put on some new socks. | | 自己発見の彼の長い旅は、彼のウェブサイト’太った男のウォーキング’で世界中から数百万の閲覧を受けました。そして、彼は今、彼の体験について本を出版する予定です。
しかし、ホテルに姿を消す前に、彼の最初の計画はいくつかの新しい靴下を履くことであったとレポーターに言いました。 |
| | |
| James Westhead, BBC
| | James Westhead, BBC |
| | |